Every Jewish holiday has its own special delicacies and stories. This holiday cookbook, initiated by Sifriyat Pijama and especially designed for use by young children, comes not only with delicious recipes for each holiday, but also with delectable holiday stories from a myriad of Jewish communities to enjoy throughout the year.
Taste of the Holidays: A Collection of Recipes and Stories
By: Maya Dubinsky, Yael Molchadsky, and Meirav Sarig / Illustrated by: Liora Grossman / Published by: Kinneret
Family Activities
Which holiday memories remain with you over the years? Is it the sweet aroma of a honey cake, the sharp taste of horseradish, or the festive look of the holiday table? Or perhaps the most important thing of all is the experience of being with family—the stories from grandma and grandpa’s house, ...
Read MoreClassroom Activities
Festive Flavors
By: Maya Dubinsky, Yael Molchadsky, and Meirav Sarig, Illustrated by: Liora Grossman
Dear Parents,
Which holiday memories remain with you over the years? Is it the sweet aroma of a honey cake, the sharp taste of horseradish, or the festive look of the holiday table? Or perhaps the most important thing of all is the experience of being with family—the stories from grandma and grandpa’s house, family customs passed from generation to generation, or even from one country to another?
Sifriyat Pijama is pleased to offer a book of recipes and stories for the Jewish holidays and festivals. Each holiday has its own foods; every festival has a new story.
The holidays provide a wonderful opportunity to share memories from your own childhood with your children, to strengthen family bonds, and to create new traditions that are unique to your family.
The recipes in the book are easy to prepare and appropriate even for young children. Many children enjoy mixing and kneading, breaking eggs, measuring ingredients, and taking part in the creative process in the kitchen. We recommend that you invite your children to play an active role in holiday meal preparations and encourage them to decipher the recipe instructions for themselves, using the illustrations.
At the end of the book, we invite you to add your own family recipe, or even to write down a story or family custom of your own.
We hope this book will be your companion all year long and in years to come, and we wish you many hours of shared enjoyment preparing the special foods, reading the stories, and spending happy and pleasurable time together as a family!
We invite you to send us photographs of the foods that you made together, or copies of family stories that you shared with one another.
פעילות בחיק המשפחה
גננת יקרה,
ספריית פיג'מה שמחה להעניק החודש ספר מיוחד: אוסף מתכונים וסיפורים לחגי ישראל. לכל חג מאכל אחר, לכל חג סיפור אחר. חג שמח מספריית פיג'מה!
רעיונות לשילוב הספר בגן
- כדאי לתכנן את הצגת הספר בגן, ולחשוב מתי ובאיזה מעמד לחלק לילדים את העותקים שלהם. האם מתאים לך לפתוח בסיפור על חנוכה, או אולי על השבת? האם תרצי להעניק את הספר למשפחות לקראת חופשת חנוכה, עם "משימה" סביב החג?
- חשוב להדגיש בפני ההורים שספר זה שונה מספרים אחרים שמחולקים בתכנית, ושאת והילדים תעסקו בו שוב ושוב במהלך השנה. רצוי להציע להורים שגם הם יחזרו לספר לקראת החגים שבדרך, כדי לקרוא במועדם את הסיפורים והמתכונים.
- לצד המתכונים אוסף סיפורים הקשורים לחגי ישראל. חלק מהסיפורים עכשוויים, אחרים עיבודים למדרשים. כדאי להכיר מבעוד מועד את הסיפורים, כדי לקבוע כיצד לשלב את הספר בעשייה סביב החגים, ולחשוב אלו סיפורים תרצי לספר לילדים בהגיעכם לכל חג.
- כדאי לשים לב לטור המיוחד בצד כל דף, "מילים חגיגיות". הטור מיועד להעשרה שלך ושל ההורים, וחלקו מתאים גם לילדים. אנו מאמינים שהיכרותך עם ילדי הגן תסייע לך להחליט מתי וכיצד לתווך את המידע לילדים.
- אם מתאים לך, תוכלי לשתף את ילדי הגן בזיכרונות חגים שלך. הילדים בוודאי ישמחו לשמוע ממך סיפורים "של פעם", ושיתוף מצדך עשוי גם לעודד הורים וסבים לשתף זיכרונות שלהם.
- כדאי להסב את תשומת לב ההורים לעמוד הראשון של הספר, בו מכתב להורים, ולדף האחרון, שם הוקצה מקום לרשום מתכון וסיפור או מנהג משפחתי.
- המתכונים שבספר פשוטים ומתאימים גם לילדים צעירים. בעקבות פיענוח הוראות ההכנה שבספר, ילדי הגן יכולים "לכתוב" בעצמם מתכונים שלהם.
- בעקבות הספר אפשר להכין אוגדן מתכונים וסיפורים של קהילת הגן שלך. בכל חג במהלך השנה ניתן להוסיף לאוגדן עוד דפים: סיפורי חגים של הילדים, מנהגי משפחות, מתכונים של הגן ושל הבית, צילומים של פעילות בגן סביב החגים ועוד. כאשר מתאים, כדאי לשתף גם סבים ולהזמין אותם להכין מאכלים עם הילדים בגן. בסוף השנה כל ילד יקבל עותק שלו של ספר החגים של הגן, בהשראת "טעם של חג", כמזכרת.
גננות רבות סיפרו לנו שהספר הניב פעילויות מהנות בגן ובבית, קראו למטה את החוויות מהשטח.
נשמח לשמוע גם מכם על הפעילויות והמטעמים שהכנתם בעקבות המפגש עם הספר המיוחד "טעם של חג".
From the Field
- אורנית דהאן גננת גן נוגה באשדוד סיפרה שהילדים קיבלו משימה הביתה. היה עליהם לבחור אחד מהחגים היהודיים ולצרף לו מתכון שאותו הם נוהגים להכין בביתם והכנו מזה ספרון מתכונים של הגן.
- משתפת הגננת תמנע רז מגן שקד בקיבוץ הזורע: "ביקשתי מההורים שכל משפחה תכתוב לנו את המתכון של האוכל שהכי אהוב על המשפחה ותכין אותו לכל ילדי הגן. כך יצרנו מחברת מתכונים של הגן וגם טעמנו את כל המאכלים הטעימים של המשפחות. היה מצוין!"
- לנעמה ערבה אבנד, גננת גן קשת בירושלים יש בגן ילד שאבא שלו שף ובעל מסעדה ולשמחת כולם הוא נענה להזמנתה להגיע לגן, ולספר על העבודה שלו. האבא הביא לכל הילדים כובעי טבח והילדים נהנו מאוד להכין איתו ספינג' (עוגות מרוקאיות).
- בגן שקד בקיבוץ גשר הזיו שיתפה הגננת אור בובי סגל את משפחות ילדי הגן בפעילות הבאה: "כל משפחה קיבלה דף לכתיבת מתכון משפחתי מאחד החגים וכן חוויה שזכורה להם. הדפסנו וערכנו את כל המתכונים המשפחתיים, כרכנו אותם והגשנו ספר מכובד הכולל את מתכוני משפחות הגן לחגים. המשפחות קיבלו את הספר ביום המשפחה."
- הגננת הילה גלבנדורף מגן סביונים בקריית ביאליק מספרת: הספר "טעם של חג" הגיע לקראת חג החנוכה. הילדים הכינו בגן בעזרת המתכון שבספר לביבות תפוחי אדמה וסיפרו שבבית הכינו לביבות עם ההורים. לאחר מכן הקראנו את הסיפור "נר דולק מנר" ולמדנו על נתינה.
- כתבה לנו הגננת טובה גיגי מגן שיבלים בעין השלושה: " טעם של חג, איזה ספר נפלא. תודה!!! הכנו את הלביבות בגן עם המתכון האורייני של הספר, עוד לפני שהצגנו אותו. במסיבת החנוכה שלנו עם ההורים, לאחר הדלקת הנר הראשון בחנוכייה, הזמנתי את המשפחות ל"טעם של חג". עברנו וחילקנו באופו אישי את הספר לכל ילד כשמאחוריו יושב ההורה הפעיל, הקדשתי אותו באופו אישי, לעיני הילד רשמתי את שמו ואיחלתי לו הנאה מרובה עם הספר, החבר החדש לימים ארוכים. סיפרתי את הסיפור בפני הקהל הגדול בזמן שעיינו בו, חוויה מרוממת וחגיגית. אכן, "כל זמן שהנר דולק אפשר עוד לתקן", סיפור אידי מרגש וחם. הילדים יצאו מהמסיבה העליזה עם הסביבון ודמי החנוכה והחשוב מכול הספר, חבר חדש וערכי. תודה!"
- נעמה ערבה אבנד וילדי גן קשת בירושלים התכבדו בביקור של שף: "הזמנתי לגן אבא של אחד הילדים שהוא שף ובעל מסעדה .הוא סיפר על העבודה שלו, הביא לכל הילדים כובעי טבח והכין עם הילדים ספינג'."
- ואילו ילדי גן שקד מקיבוץ גשר הזיו, בראשות הגננת אור בובי סגל, הפיקו ספר מתכונים של משפחות הגן: "כל משפחה קיבלה דף לכתיבת מתכון משפחתי מאחד החגים וכן חוויה שזכורה להם. הדפסנו וערכנו את כל המתכונים המשפחתיים, כרכנו אותם והגשנו ספר מכובד הכולל את מתכוני משפחות הגן לחגים. המשפחות קיבלו את הספר ביום המשפחה".
- וילדי גן לכיש ברמת בית שמש הביאו את מטעמי הבית לגן. כתבה לנו הגננת נאוה אדמוני: "הכנו בגן את רולדת הפירות לכבוד טו בשבט. בעקבות המתכונים הילדים הכינו עם הוריהם בבית תבשיל שהם בחרו והביאו לגן".
- הגננת מורן עוזיהו, גן דרור מושב יתד: "ספר מדהים. קראנו הרבה מהסיפורים. המחזנו ובעיקר לקחנו את הסיפור ליום המשפחה. הכנו ספר מתכונים: כל משפחה הביאה מתכון וגם כתבה על ההווי המשפחתי סביב בישול בפרט ופעילות משותפת בכלל".
טעם של חג
מאת: מיה דובינסקי, יעל מולצ'דסקי, מירב שריגג'קי לוי | איורים: ליאורה גרוסמן
תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר
Дорогие родители!
Чем запоминаются нам праздники? Может быть, сладким запахом медового пирога, кисловатым вкусом супа кубе или красочным видом праздничного стола? А может быть, в основном, семейными радостями, рассказами из дома бабушки и дедушки, традициями, переходящими из поколения в поколение и из страны в страну?
Пижамная библиотечка с удовольствием дарит вам книжку рецептов и рассказов к еврейским праздникам. У каждого праздника свои угощения, у каждого праздника свои истории.
Праздник – это прекрасная возможность поделиться с детьми воспоминаниями своего детства, укрепить семейные связи и положить начало новым традициям, присущим только вашей семье.
Рецепты в книжке простые, они подходят даже для маленьких детей. Дети очень любят смешивать и месить, разбивать яйца, взвешивать компоненты и участвовать в процессе созидания в кухне. Стоит дать им возможность активно участвовать в приготовлении угощений к празднику, в разборе указаний приготовления с помощью картинок.
Мы приглашаем вас добавить к книжке свой семейный рецепт и записать возле него свой рассказ или свою семейную традицию.
Мы надеемся, что эта книжка послужит вам на протяжении всего года и даже в будущем, желаем вам многих часов удовольствия от совместного приготовления праздничных угощений, чтения рассказов, и , конечно, лакомства блюдами собственного приготовления!
Пижамная библиотечка поздравляет вас с праздником!
טעם של חג
סיפורים: מיה דובינסקי ויעל מולצ'דסקי, מתכונים: מירב סריג, איורים: ליאורה גרוסמן
תרגום לאנגלית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר
Festive Flavors
By: Maya Dubinsky, Yael Molchadsky, and Meirav Sarig, Illustrated by: Liora Grossman
Dear Parents,
Which holiday memories remain with you over the years? Is it the sweet aroma of a honey cake, the sharp taste of horseradish, or the festive look of the holiday table? Or perhaps the most important thing of all is the experience of being with family—the stories from grandma and grandpa’s house, family customs passed from generation to generation, or even from one country to another?
Sifriyat Pijama is pleased to offer a book of recipes and stories for the Jewish holidays and festivals. Each holiday has its own foods; every festival has a new story.
The holidays provide a wonderful opportunity to share memories from your own childhood with your children, to strengthen family bonds, and to create new traditions that are unique to your family.
The recipes in the book are easy to prepare and appropriate even for young children. Many children enjoy mixing and kneading, breaking eggs, measuring ingredients, and taking part in the creative process in the kitchen. We recommend that you invite your children to play an active role in holiday meal preparations and encourage them to decipher the recipe instructions for themselves, using the illustrations.
At the end of the book, we invite you to add your own family recipe, or even to write down a story or family custom of your own.
We hope this book will be your companion all year long and in years to come, and we wish you many hours of shared enjoyment preparing the special foods, reading the stories, and spending happy and pleasurable time together as a family!
We invite you to send us photographs of the foods that you made together, or copies of family stories that you shared with one another.