הינשוף שראה הפוך
מאת יוסי גודארד | איורים: כרמית גלעדי פולארד
תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר
Совенок, который видел наоборот.
Автор - ЙосиГодард
Иллюстрации – КармитГильади-Полард
"Я видел мир, в котором все наоборот" (БаваБатра, 106)
У совенка Шуфона есть странная проблема: он видит мир наоборот! Когда обнаруживается разница между ним и другими совами, от его личной трудности выигрывает все сообщество! Это рассказ о разных углах эрения, уважении к другому и о богатстве языка.
Дорогие родители!
Можно прочитать рассказ о Шуфоне и совином сообществе как притчу о человеческом обществе. Должен ли отдельный человек изменяться, чтобы быть принятым в обществе? Если да, то когда? И в каких случаях общество должно приспосабливать себя к особенным потребностям каждого из его членов?
Еврейская традиция видит разнообразие и различие между людьми как нечто данное, подобающее и даже желательное, что способствует красоте и богатству всего общества.
"Индивидуумы, принадлежащие к общине, дополняют друг друга. Каждый индивидуум обладает чем-то уникальным, тем, что неизвестно другим; у каждого индивида есть что-то свое, чтобы сказать другим, особый цвет, который он может добавить к общему спектру. Поэтому, когда отдельный человек входит в общину, он привносит в общественное сознание новое изменение, вклад, который не мог сделать никто другой. Он обогащает общину; он незаменим. Иудаизм всегда смотрит на человека как на маленький мир...
И вследствие этой уникальности, индивидуумы, собираясь вместе, взаимно дополняют друг друга и достигают целостности." (р. ИосефДов-Бер ха-Леви Солове́йчик "Община и индивидуум")
Занятия в кругу семьи
- Не нужно становиться на голову, чтобы увидеть мир наоборот! Можно подумать вместе с детьми, чем каждый из нас отличается, и даже значительно, от других (внешним видом, любимыми занятиями, мнениями, умениями и т.д.) Каким образом общность семьи выигрывает от разнообразия точек зрения ее членов?
- Можно вместе с детьми поразмышлять о разных героях рассказа: как каждый из них отреагировал, когда обнаружилась проблема Шуфона? Можно представить себе беседу двух сов в разное время на протяжении рассказа и побеседовать с детьми об изменениях, которые происходят во всем сообществе сов.
- Иногда то, что трудно одному, легко другому. Чтобы понять, что чувствует тот, кто читает наооборот, можно написать слово на листке бумаги и прислонить его к зеркалу. Посмотрим на отражение в зеркале. Легко ли расшифровать слово?
- По следам рассказа можно организовать "праздник чтения" дома! Каждый член семьи приносит на праздник свою любимую книжку и объясняет, почему он ее выбрал. Вместе читаем, играем в словарные игры и даже лакомимся особенными угощениями (печеньем в виде букв или блюдом, связанным с какой-либо книжкой).
- Словарные игры:
- Полистайте книжку и найдите слова, выделенные синим цветом. Спросите детей, чем отличаются эти слова от других слов в книжке. Почему, по их мнению, было решено выделить именно эти слова?
- Объясните детям, что слово, которое читается одинаково слева направо и справа налево, называется "палиндром" (на иврите "слово-перевертыш"). Можно вместе поискать другие палиндромы (например, на иврите: אמא,אבא,דוד; на русском: иди, дед, топот; "А роза упала на лапу Азора" (А.Фет)) и позабавиться словарными играми.
- У некоторых слов в рассказе появляется другое значение, если их прочитать наоборот. Можно поискать примеры в тексте и другие слова, которые, если их перевернуть, получают новое значение.
Желаем вам приятного чтения и обсуждения книжки!