Marco the coal salesman, receives a fancy overcoat from a rich man as a gift, and “feeds” the coat with cookies, noodles – and even meatballs – when he goes to a feast. In the process, the astonished guests learn an important lesson about respect for the other. This new rendition of a traditional folktale exemplifies the saying from Pirkei Avot (Sayings of the Fathers), “Don’t look at the outside of the container, but rather at what is in it.”
Eat Coat Eat
Written by Ronit Hacham / Illustrations: Shirley Weisman / Publisher: Iridmedia
Family Activities
At a wedding feast, Marco the coal vendor “feeds” his fancy coat semolina cakes, stuffed vegetables—even rice! The astonished guests learn an important lesson about treating others with respect and dignity.
Read MoreClassroom Activities
Eat, Coat, Eat! / By Ronit Hacham
Illustrations: Shirley Weisman
Dear Parents,
At a wedding feast, Marco the coal vendor “feeds” his fancy coat semolina cakes, stuffed vegetables—even rice! The astonished guests learn an important lesson about treating others with respect and dignity.
“Look not at the vessel, but at what it contains” (Rabbi Meir, Pirkei Avot [Wisdom of the Fathers], 4:20)
It’s natural to notice people’s external characteristics—how they’re built, how they’re dressed, and so on—but people’s outsides don’t always reflect what is inside: their truly important qualities, that are often invisible to the eye. The famous verse from Pirkei Avot reminds us not to judge people by their outward appearance, but to focus instead on their character.
“Eat, Coat, Eat” is a humorous adaptation for children of a popular folktale that appears, in different versions, in many cultures around the world. In this version, the story takes place in the Jewish community of North Africa.
פעילות בחיק המשפחה
- “Who is respected? Those who respect their fellow creatures” (Pirkei Avot 4:1).The wedding guests learn an important lesson from Marco about treating people with respect. In keeping with the saying “Don’t judge a book by its cover,” you could talk with your children about external and internal qualities. Together, you might discuss traits and characteristics of the different members of your family, emphasizing the importance of treating every person with respect regardless of how he or she looks or is dressed.
- You might flip through the book together and compare the illustrations where Marco is simply dressed to those where he is wearing his elegant silk coat. Does “Marco remain Marco”?
- While reading the story, you could linger over the page where Marco “feeds” his coat food from the wedding feast. Does this illustration make your children laugh? Do you find it funny? You could ask your children why they think Marco decided to put food in his coat pockets.
- The story describes how the Jews of North Africa used to celebrate joyful life cycle occasions. You could talk with your children about weddings and other celebrations in your community today. How do you dress for them? What foods do you eat? Are there any special songs and dances associated with these events? Have your children ever taken part in a wedding or other life cycle celebration? See if you can find photographs from past happy occasions, and recall details from a wedding or other celebration in which you took part.
- You could dramatize the tale using puppets or stuffed animals, or put on a skit based on the story. Make sure to find appropriate costumes: some ragged outfits, dark make-up, fancy wedding clothes, an elegant coat, and so on.
- “When you eat the labor of your hands, you will be happy and it will be well with you” (Psalm 128:2). Marco works as a coal-seller—a job that barely paid enough to eat, and one that no longer exists. You could tell your children about coal, how people used to heat their homes with it, and how the job of coal-seller was regarded in society. Then you can ask your children what jobs or professions they know. If you like, you could tell them about the work that you do. What do you love about your work? What gives you satisfaction?
גננת יקרה שלום!
מרקו מוכר הפחמים "מאכיל" את הבגד המהודר שקיבל במתנה בעוגות סולת, בממולאים ואפילו באורז! האורחים הנדהמים לומדים שיעור חשוב על מתן כבוד לאחר.
"אל תסתכל בקנקן אלא במה שיש בו" (אבות, ד', כ')
טבעי לשים לב למאפיינים חיצוניים של אנשים – מבנה גוף, לבוש, וכדומה. אבל סממנים חיצוניים לא תמיד מעידים על פנימיותו של האדם, על התכונות החשובות באמת, שאינן נראות לעין. האמרה הידועה ממסכת אבות מזכירה לנו לא לשפוט אדם על פי מראה חיצוני, אלא להתמקד באישיותו.
התובנה כי ערכו של האדם נמדד בפנימיותו ולא בסממנים חיצוניים נבנית לאורך השנים, על בסיס ניסיון חיים, חינוך והיכרות עם העולם. לגננת תפקיד חשוב בטיפוח הרגישות של ילדים צעירים לתכונות הנסתרות של חבריהם, ולהדרכתם להסתכל (גם) "בתוך הקנקן".
"תאכל מעיל, תאכל" הוא עיבוד הומוריסטי לילדים של סיפור עממי, מעשייה שמופיעה בגרסאות שונות בתרבויות רבות ברחבי העולם. בגרסה הנוכחית הסיפור מתרחש בקהילה היהודית בצפון אפריקה.
רעיונות לשילוב הספר בגן
- בטרם קריאת הסיפור כדאי לוודא שהילדים יודעים מהו פחם ומכירים את המקצוע של מוכר פחם. אפשר להביא לגן כמה חתיכות של פחם, ולספר להם כיצד פעם חיממו בתים באמצעות פחם ואיך נתפש המקצוע של מוכר פחמים. תוכלו גם להזכיר להם את הסיפור על חנהל'ה ושמלת השבת, שם מוזכר הפחם שלכלך את שמלתה של חנהל'ה.
- כדאי לאפשר לילדים לעיין מקרוב באיורים ולשים לב לפרטים - למשל, איך בחרה המאיירת להציג את הבית והעיירה בצפון אפריקה של פעם, מה לובשים גיבורי הסיפור, איך נראה המשתה החגיגי וכד'. האם זה דומה לסביבה שלכם?
- בזמן הקריאה, כדאי לעצור בעמוד שבו מרקו "מאכיל" את המעיל במטעמים מהחתונה. האם האיור הצחיק את הילדים? אפשר לשאול את הילדים למה לדעתם הכניס מרקו אוכל לכיסי המעיל?
- אפשר לקשט את הגן כמו העיירה של מרקו ולהוסיף פריטים של סעודה חגיגית: בדים צבעוניים, כלי נחושת, כריות וכד'. ניתן גם להשוות עם סיפורים דומים על משתים, ארמונות וסעודות – לדוגמה, כשעוסקים בפורים בגן.
- אפשר להציע לילדים לדפדף בספר ולהשוות את האיורים שבהם מרקו לבוש בפשטות לאלה שבהם הוא לבוש בהידור במעיל המשי. האם "מרקו נשאר מרקו"?
- הצעה קלה להדגים לילדי הגן את הפתגם "אל תסתכל בקנקן אלה במה שבתוכו": לוקחים שתי קופסאות פשוטות ומקשטים אחת בנייר אריזה זוהר ומהודר. אל תוך הקופסה המקושטת מכניסים כמה אבנים פשוטות, ובתוך הקופסה הפשוטה – סוכריות או עוגיות מיוחדות. מעבירים את הקופסאות בין הילדים ושואלים אותם איזו היו רוצים לקבל כמתנה. אחרי שפותחים את הקופסאות ומסבירים את הפתגם, אל תשכחי לחלק לילדים את הממתק!
- אפשר להמחיז את הסיפור בגן. כדאי גם לדאוג למלאי של תחפושות ואביזרים, כדי לעודד שילוב הסיפור במשחק הסוציו-דרמטי של הילדים.
- בעקבות תיאור המשתה בסיפור אפשר לשוחח עם ילדי הגן על חתונות ועל שמחות אחרות בקהילה שלכם. כיצד מתלבשים? מה אוכלים? האם יש טקס, שירים או ריקודים מיוחדים? אפשר לשאול את הילדים אם הם נכחו באירוע כזה. האם לבשו בגדים מהודרים? איפה זה התקיים, האם היו הרבה מוזמנים, האם הם רוצים לשתף את חבריהם בחוויה?
- "יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל, אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ" (תהילים, קכ"ח ,ב'). מרקו מוכר פחם למחייתו – מקצוע שרק בדוחק הביא פרנסה וכבר עבר מן העולם. אפשר לשוחח עם הילדים על בעלי מלאכה ומקצועות שונים, ולהדגיש את הכבוד והערך שבכל תפקיד.
כל הכבוד לשלומית אלקסלי מנהלת גן חיטה באלקנה, ששילבה פעילות סביב "תאכל מעיל תאכל" עם מסיבת פיג'מות אחה"צ! שלומית כתבה: "בשבוע האחרון ערכנו בגן "מסיבת פיג'מות" אחר הצהריים. במסיבה הקראתי לילדים סיפור לפני השינה, את הספר "מעיל תאכל מעיל". ערכנו פעילות בעקבותיו. כל ילד קיבל מעיל על קולב שאותו קישט באיורים ובמלל וכמובן דאג להאכילו במטעמים שגזר מעיתונים שונים. את המטעמים כל ילד הידק למעיל שלו."
From the Field
- אנחנו משתפים אתכם באנקדוטה קטנה שכתב אלינו גלעד רון מקבוץ בארי שבנגב שבנו לוטן משתתף בתכנית ולוטן ומאי אחותו בת ה-4 נהנים מאוד מהספרים שלוטן מקבל. גלעד כתב: "שמתי לב, שאת הספר "תאכל מעיל תאכל". כתבה רונית חכם ,איירה שירלי ויסמן. למעשה, פירוש שם המשפחה של שתיהן הוא חכם..."
- בעקבות הספר "תאכל מעיל תאכל" ציירו ילדי גן צבר בגדרות ציורים בפחם. לגננת דנה ששון יישר כח גדול מספריית פיג'מה - על פעילות היצירה עם הילדים, על התקשורת השוטפת והחיובית עם הוריהם, ועל השיתוף! כן ירבו!
- הגננת הילה גלבנדורף מגן סביונים בקריית ביאליק מספרת: במהלך קריאת הספר הילדים צחקו מאוד מהמשפט :"יא מעיל, יא חבוב, התכבד נא בכל טוב...." וניסו להבין מתוך הסיפור את המסר. ליום המחרת הגעתי לגן עם שני סוגי עוגיות. קופסא של עוגיות יפות אבל מלוחות וקופסא של עוגיות שאינם יפות כלל אבל מאוד מתוקות. הילדים כמובן בחרו בעוגיות היפות שאינן מתוקות. לאחר שטעמו מן העוגיות הבינו שלא תמיד מה שיפה מבחוץ יפה גם מבפנים. בהמשך הפעילות הגעתי למפגש עם מעילים שונים. הילדים ראו את המעילים וכל ילד בחר לאיזה מעיל להתייחס וחשב של מי המעיל יכול להיות (מלך, מנקה, ילד ועוד). הילדים הופתעו לגלות למי באמת היה שייך כל מעיל ומכאן למדו "אל תסתכל בקנקן אלא מה שבתוכו". הילדים קיבלו תלבושות לתיאטרון הגן והציגו את הסיפור במשך שבוע ימים.
תאכל מעיל, תאכל
מאת: רונית חכם | איור: שירלי ויסמן
תרגום לרוסית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר
Кушайте, кафтан, кушайте
Обработка: Ронит Хахам
Иллюстрации: Ширли Вайсман
Марко, разносчик угля, угощает нарядный кафтан, который он получил в подарок, пирожными, фаршированными овощами и даже рисом! Изумленные гости получают важный урок уважения к другому.
"Не смотри на кувшин, а на то, что внутри него" (Пиркей Авот, 4:27)
Естественно обращать внимание на внешний вид человека – строение тела, одежду и т.п. Но внешние признаки не всегда свидетельствуют о внутренних качествах человека, о том, что действительно важно, хотя и не видно глазу. Известное высказывание из Масехет Авот напоминает нам не судить человека по его внешнему виду, но только по его внутреннему миру.
"Кушайте, кафтан, кушайте" – это забавная обработка для детей народной сказки, разные версии которой есть у разных народов по всему земному шару. В данной версии действие происходит в еврейской общине в Северной Африке.
Занятия в кругу семьи
- "Кто почитаем? Тот, кто уважает других" (Пиркей Авот, 4:1): гости на свадьбе получают от Марко важный урок уважения к другому. По следам пословицы "Не смотри на кувшин" можно побеседовать с детьми о внешних и внутренних качествах, вместе перебрать в памяти внутренние и внешние характеристики и особенности членов семьи, подчеркнуть важность уважения к каждому человеку, несмотря на то, как он выглядит или как он одет.
- Можно вместе полистать книжку и сравнить рисунки, на которых Марко одет в потрепанную одежду, с теми, где он одет нарядно в шелковый кафтан. Остается ли Марко тем же Марко?
- Во время чтения стоит задержаться на странице, на которой Марко "угощает" свой кафтан свадебными угощениями. Рассмешил ли ваших детей рисунок? А вас? Можно спросить детей, почему, по их мнению, Марко кладет еду в карманы кафтана?
- В сказке рассказывается, каким образом евреи Северной Африки когда-то отмечали семейные события. Можно поговорить с детьми о свадьбах и о других праздничных событиях в вашей общине. Как одеваются? Что едят? Есть ли особенные песни или танцы? Были ли ваши дети на свадьбе или на другом празднике? Можно поискать фотографии оттуда и вспомнить, как проходил праздник.
- Можно инсценировать сказку с помощью кукол или подготовить семейный спектакль, основанный на ее сюжете. Желательно позаботиться о костюмах: найти старую одежду, свадебные наряды, нарядный кафтан; сделать черный грим.
- "Когда ешь ты от плодов труда рук твоих, счастлив ты и благо тебе" (Теиллим 128,2). Марко обеспечивает себя разноской угля – это профессия, которая с трудом давала пропитание, и которая уже не существует на свете. Стоит рассказать детям, что такое уголь, как раньше им обогревали дома и как смотрели на разносчиков угля. После этого можно спросить детей, какие профессии они знают. Если хотите, можно рассказать им о своей работе. Чем она вам нравится? Что в ней доставляет вам удовлетворение?
Желаем вам приятного чтения и интересной беседы!
תאכל מעיל, תאכל
מאת: רונית חכם | איור: שירלי ויסמן
תרגום לאנגלית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר
Eat, Coat, Eat! / By Ronit Hacham
Illustrations: Shirley Weisman
Dear Parents,
At a wedding feast, Marco the coal vendor “feeds” his fancy coat semolina cakes, stuffed vegetables—even rice! The astonished guests learn an important lesson about treating others with respect and dignity.
“Look not at the vessel, but at what it contains” (Rabbi Meir, Pirkei Avot [Wisdom of the Fathers], 4:20)
It’s natural to notice people’s external characteristics—how they’re built, how they’re dressed, and so on—but people’s outsides don’t always reflect what is inside: their truly important qualities, that are often invisible to the eye. The famous verse from Pirkei Avot reminds us not to judge people by their outward appearance, but to focus instead on their character.
“Eat, Coat, Eat” is a humorous adaptation for children of a popular folktale that appears, in different versions, in many cultures around the world. In this version, the story takes place in the Jewish community of North Africa.
Activities You Can Do at Home:
- “Who is respected? Those who respect their fellow creatures” (Pirkei Avot 4:1).The wedding guests learn an important lesson from Marco about treating people with respect. In keeping with the saying “Don’t judge a book by its cover,” you could talk with your children about external and internal qualities. Together, you might discuss traits and characteristics of the different members of your family, emphasizing the importance of treating every person with respect regardless of how he or she looks or is dressed.
- You might flip through the book together and compare the illustrations where Marco is simply dressed to those where he is wearing his elegant silk coat. Does “Marco remain Marco”?
- While reading the story, you could linger over the page where Marco “feeds” his coat food from the wedding feast. Does this illustration make your children laugh? Do you find it funny? You could ask your children why they think Marco decided to put food in his coat pockets.
- The story describes how the Jews of North Africa used to celebrate joyful life cycle occasions. You could talk with your children about weddings and other celebrations in your community today. How do you dress for them? What foods do you eat? Are there any special songs and dances associated with these events? Have your children ever taken part in a wedding or other life cycle celebration? See if you can find photographs from past happy occasions, and recall details from a wedding or other celebration in which you took part.
- You could dramatize the tale using puppets or stuffed animals, or put on a skit based on the story. Make sure to find appropriate costumes: some ragged outfits, dark make-up, fancy wedding clothes, an elegant coat, and so on.
- “When you eat the labor of your hands, you will be happy and it will be well with you” (Psalm 128:2). Marco works as a coal-seller—a job that barely paid enough to eat, and one that no longer exists. You could tell your children about coal, how people used to heat their homes with it, and how the job of coal-seller was regarded in society. Then you can ask your children what jobs or professions they know. If you like, you could tell them about the work that you do. What do you love about your work? What gives you satisfaction?