Kindergarten Books > Grandfather, Grandson and a Donkey

Grandfather, Grandson and a Donkey

 Written by UrielOfek / Illustrated by Avi Katz / Publisher: Ofer

Distribution: 60,000 copies in 2012

A grandfather, grandson and a donkey set off on a journey.  Grandfather rides on back of the donkey while the grandson walks alongside him.  Passersby do not like this arrangement, and each one proposes a different way for the three to walk together.  Ultimately, in an attempt to please everyone, the grandfather and grandson lift the donkey and carry him on their shoulders!

Family Activities

A grandfather, grandson and a donkey set off on a journey.  Grandfather rides on back of the donkey while the grandson walks alongside him.  Passersby do not like this arrangement, and each one proposes a different way for the three to walk together.  Ultimately, in an attempt to please ...

Read More   

Classroom Activities

חשוב מאד!  תדאגו שהילדים מבינים את ההבדל בין בדיחות משותפות – "לצחוק עם החבר", לבין הקנטות או עלבונות – "לצחוק על מישהו".

Read More   

Grandfather, Grandson and a Donkey / UrielOfek

Illustrated by Avi Katz

A grandfather, grandson and a donkey set off on a journey.  Grandfather rides on back of the donkey while the grandson walks alongside him.  Passersby do not like this arrangement, and each one proposes a different way for the three to walk together.  Ultimately, in an attempt to please everyone, the grandfather and grandson lift the donkey and carry him on their shoulders!

The classic Israeli children’s book writer UrielOfek wrote this rhyming rendition of a well-known folktale, which illustrates with humor how one can’t please everyone all the time.  After reading the story parents and children can laugh together and tell jokes.  The book is distributed before the holiday of Purim, as it is written, “When the month of Adar comes, joy is increased” (Mishnichnas Adar marbinbisimcha).  Children will also learn the Hebrew saying “Think before you act” (Sofma’asehbimachshavatechila), and consider how it relates to their own behavior.

“Ad deloyadah”:  Laughter and Humor

What makes us laugh?  Usually it’s things that everyone knows, but that are presented in a different and surprising way.  Children laugh at things that happen to them or to their friends, and at things that are presented in opposite ways than what they usually expect.  The holiday of Purim is the one day of the year in which we celebrate opposites, and it’s as if we are carrying donkeys on our shoulders.

Humor opens up a space within us for creative and free thinking.  It can be a fun way of learning and of looking at ourselves.

In our story, passersby criticize the grandfather and the grandson at every step of the journey.  They in turn respond to this in an absurd way, until finally it isn’t clear who the real "donkey" is!

 

Jewish Humor

The famous “Jewish humor” is really humor about oneself.  These are jokes that Jews relay to other Jews, and about what?  About things that happened to Jews, of course!  Throughout the Diaspora and in Israel, the humorous tales of Hershele, Jucha and the Wise Men of Chelm accompany the Jewish people and bring a smile to their faces even during the most difficult times.

Do you have a joke to tell us?  Send us your jokes!

Sofma’asehbimachshavatechila (Think before you act)

“Sofma’asehbimachshavatechila” or, “Think before you act,” is an expression taken from the Shabbat hymn “LechaDodi” that Rabbi ShlomoAlkabetz wrote in France about 400 years ago.  The hymn tells of G-d’s creating the world in six days with the thought that the Sabbath will arrive at the end of the week and will be the height of the creation.

A person who knows where he wants to go will have an easier time getting there.  Is it possible to adopt every suggestion we are offered?  How do we know which suggestion is the right one for us?

  • When a donkey knows the path he will not stray from it. This is how he brings his rider to his destination in the safest way.  Together you’re your child, look at the expression on the donkey’s face throughout the story.  What, in your opinion, does he feel on hearing all the advice he receives?
  • Each person who passes by gives the grandfather and the grandson advice, and the two become very confused. At the end of the day Grandfather says, “We can’t please everyone.”  You can discuss with your child:  Who knows us well? Whose advice should we accept?  Whose opinion should influence us the least?  When should we stand up for our rights and not be drawn into something we know is wrong, on the advice of others?
  • Sometimes we feel that what others say is more important than our own inner sense of right and wrong. This is a good opportunity to help your children develop their self-esteem and trust their instincts.  The absurd ending of the story illustrates with humor the price of going along with others without giving thought to one's own beliefs.
  • From start to finish: Using toy figurines, you can plan the route of Grandfather, grandson and the donkey with your child.   Place pieces of Lego, blocks, or even pillows throughout the room.  Before setting out, consider the route together, from the planning stage until the completion of the journey, and move the characters along the way from the stable to the city gate and back home again.

פעילות בחיק המשפחה

  • In our story there are things that don’t fit into place, things that are ridiculous and the opposite of what one expects.  You can thumb through the pages together, examining the illustrations and discovering these things.
  • The children can draw pictures of the grandfather, grandson and the donkey and paste them onto the backs of small magnets.  The three characters are invited to set out on a “journey” on the refrigerator door or any oother metal surface.  They can take turns, sometimes galloping and sometimes being carried.
  • Instead of riding on the donkey, the grandfather and the grandson carry the donkey on their shoulders!  Select an object, and use it in a different way than for what it was originally intended.  Place a number of household objects with which the children are familiar in a box.  Each participant takes out an object and uses it in a way that is different from its intended use.
  • Who can keep a straight face?  Each person in turn tells the next one:  “My donkey, hee-haw,” and tries to get him to laugh.  Continue saying this back and forth, faster and faster, until one of you bursts out laughing.
  • Grandmother waits at home for Grandfather and the grandson.  When they return, she is sure to ask them, “How was your journey?”  You and your child can be the grandson and grandfather, and explain in your own words what happened on the way to the city.
  • Share funny stories with your child.  Think back to funny events that happened to you and share stories from the family lore. Be sure to explain the difference between "laughing at someone" and "laughing with someone"!  

גננת יקרה,

מי ראה מי שמע ומי ינחש... שסבא ונכד מקבלים מכל אחד עצות, כיצד לרכב על חמור?!

מי ראה מי שמע ומי ינחש... שמרוב עצות, מרכיבים סבא ונכד את החמור על הכתפיים?!
מעשייה עממית על סבא נכד וחמור, מציגה בדרך מצחיקה מה עלול לקרות אם מנסים למצוא חן בעיני כולם.

"עד דלא ידע": צחוק והומור

מה מצחיק אותנו? בדרך כלל אלה דברים שכל אחד מכיר, המוצגים מזווית ראייה שונה ומפתיעה. ילדים צוחקים מדברים שקורים להם או לחבריהם, ומהיפוך סדר העולם המוכר להם.

חג פורים הוא יום אחד בשנה בו אנו חוגגים את ההיפוך, וכל חמור נישא על כתפיים.

הומור פותח לנו מרחב של חשיבה יצירתית ומשוחררת. זוהי דרך מהנה ללמוד, להסתכל על עצמנו, וגם לתקן טעויות בצורה נעימה.

בסיפור שלנו מקבלים הסבא והנכד ביקורת על כל צעד ושעל. הם מתמודדים איתה באופן אבסורדי עד שלא ברור מי כאן "החמור"...

סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה

"סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה" הוא ביטוי מתוך הפיוט "לְכָה דוֹדִי" שכתב רבי שלמה אלקבץ בצפת, לפני כ-400 שנה. בשיר מסופר שהאל ברא את העולם בשישה ימים מתוך מחשבה שהשבת תגיע בסוף השבוע, ותהיה פִסגת הבריאה.

רעיונות לשילוב הספר בגן

  • "סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה" יכול ללמד אותנו: קודם לחשוב ולתכנן ורק אחר כך לעשות. מי שיודע לאן הוא רוצה להגיע, יהיה נתון לפחות הפרעות בדרך. האם אפשר להיענות לכל הצעה שאנו מקבלים? ואיך נדע לבחור את העצה שתהיה טובה עבורנו?
  • לאיורים של המאייר אבי כץ טעם של מקום אחר וזמן אחר, כראוי לעלילת הסיפור. בטרם קריאת הסיפור, כדאי לאפשר לילדים לדפדף בעותקים של הספר. מה ניתן להבין מהעלילה וההקשר, מהתבוננות בלבד בציורים? הילדים בוודאי גם ישימו לב שבכל עמוד כפולה מופיעים בעל חיים מכל הסוגים. הציעי לילדים לחפש את החיות בכל עמוד. לאחר הקריאה אפשר לשאול אותם, מה לדעתם חושבות החיות על הנעשה?
  • עלילת הסיפור פשוטה ומתאימה מאד להמחשה. מומלץ להכין תחפושות של הדמויות בסיפור: סבא, סבתה, נכד, השכנים... וכמובן החמור! תוכלו להזמין את הילדים להמחיז את העלילה, כולל סחיבה על הגב בצורה של "שק קמח". אל תשכחו להעניק הזדמנויות רבות להמחזה, כדי שכולם יזכו לצחוקים ואף אחד לא יישאר החמור....
  • חג פורים הבא אלינו לטובה הוא הזדמנות מופלאה להתייחס בגן להומור ולאבסורד. האם יש ספרים נוספים בספריית הגן, בהם מסרים חשובים מועברים לקוראים בדרך משעשעת? תוכלו להעמיד תערוכה של ספרים מצחיקים, ספרי בדיחות וכד', וגם לבקש מהילדים להעשיר את התערוכה עם ספרים מהבית.
  • כל אחד נעזר מדי פעם בהומור כדי להתמודד עם מצבים קשים, וחוש הומור הוא חלק אינטגרלי מ"ארגז הכלים" של כל מחנכת לגיל הרך! (איך לא?) בעקבות הסיפור, את מוזמנת לחשוב על הדרכים השונות בהן את מעבירה מסרים חינוכיים לילדי הגן. האם גם את נעזרת בהומור? מתי, ובאיזו מצבים? האם יש ילדים בקבוצה שעבורם התייחסות הומוריסטית מועילה יותר מנזיפה או הסברים?
  • בסיפור שלנו יש דברים אשר לא מתאימים למקומם, הפוכים ומגוחכים. תוכלו לבקש מהילדים להתבונן יחד באיורים ולגלות אותם.
  • ה"הומור היהודי" המפורסם הוא חלק מהמורשת המשותפת שלנו. אלה בדיחות שמספרים יהודים ליהודים, ועל מה? על דברים שקרו ליהודים כמובן! אמנם, לא פעם מספרות הבדיחות על קשיים, אך עושות זאת מתוך חמלה והזדהות עם מה שאנשים עוברים בחייהם. הרשלה, ג'וחא וחכמי חלם מלווים את העם היהודי. תוכלו לספר לילדי הגן אודות הדמויות הללו. כאן תמצאו בדיחות וסיפורי חלם מאת ח"נ ביאליק.
  • במקום לרכב על החמור, סבא ונכד מרכיבים את החמור על הכתפיים! בעקבות הסיפור, תוכלו להניח בקופסה חפצים שונים שהילדים מכירים. כל אחד בתורו לוקח חפץ ומשתמש בו באופן הפוך מן השימוש המקורי שלו.
  • חשוב מאד! תדאגו שהילדים מבינים את ההבדל בין בדיחות משותפות – "לצחוק עם החבר", לבין הקנטות או עלבונות – "לצחוק על מישהו".
  • כאשר חמור מכיר את הדרך, הוא לא סוטה ממנה. כך הוא מוביל את הרוכב בצורה הבטוחה ביותר. תוכלי לבקש מהילדים להסתכל בהבעת פניו של החמור שלנו. מה לדעתם הוא מרגיש כלפי כל העצות שהוא מקבל?
  • כל מי שעובר בדרך נותן לסבא ולנכד עצות והם מתבלבלים מאד. אך בסוף היום אומר סבא: "לא נוכל להשביע את רצון כל וכל". זו הזדמנות יפה לשוחח עם ילדי הגן: מי מכיר אותנו וכדאי לשמוע לעצתו? דעתו של מי אמורה להשפיע עלינו פחות, ומי יותר? מה עלינו לעשות אם חבר מציע לנו לעשות משהו שלא נראה לנו נכון?
  • לפעמים נדמה שמה שאומרים אחרים, חשוב יותר מן הדעה שלנו. אפשר להיעזר בסיפור כדי לחזק את הערך העצמי של הילדים, וללמד אותם לסמוך על עצמם בשיקולי טוב ורע.
  • בשיר-סיפור "סבא נכד וחמור" עיבד סופר הילדים הידוע אוריאל אופק מעשייה שמופיעה במסורת של עמים רבים מסביב לעולם. הסיפור מופיע באוסף משלי אזופוס, בסיפורי ג'וחא, במקומות רחוקים כגון קמבודיה ופורטוגל, ואפילו בשיר ברוסית מאת סמואל מרשק שהולחן והפך לשיר ידוע מאד ברוסיה! האם יש ילדים ממוצא רוסי בגן שלך? אם כן, אולי אחד ההורים או הסבים מכיר את השיר ברוסית ויסכים לבוא לגן ולשיר אותו בפני הילדים! להלן קישור לשיר ברוסית מילות השיר ברוסית: "Мельник, мальчик и осел" Восточная сказка Мельник на ослике ехал верхом. Мальчик за мельником плелся пешком. — Глянь-ка, — толкует досужий народ, Дедушка едет, а мальчик идет! Где это видано? Где это слыхано? Дедушка едет, а мальчик идет! Дедушка быстро слезает с седла. Внука сажает верхом на осла. — Ишь ты! — вдогонку кричит пешеход. — Маленький едет, а старый идет! Где это видано? Где это слыхано? Маленький едет, а старый идет! Мельник и мальчик садятся вдвоем Оба на ослике едут верхом. — Фу ты! — смеется другой пешеход. — Деда и внука скотина везет! Где это видано? Где это слыхано? Деда и внука скотина везет' Дедушка с внуком плетутся пешком, Ослик на дедушке едет верхом. — Тьфу ты! — хохочет народ у ворот. — Старый осел молодого везет! Где это видано? Где это слыхано? Старый осел Молодого везет!

From the Field

Дед, внук и осел

Уриэль Офек

Дед, внук и осел отправились в путь. Дедушка едет на осле, а внучек идет рядом с ним. Это не нравится прохожим, и они предлагают деду и внуку разные способы, как им идти вместе.  В конце концов, чтобы угодить всем, дед и внук водружают осла себе на плечи!

На русском языке мы знаем эту восточную притчу в интерпретации Самуила Маршака. Его слова даже переложены на музыку Дмитрием Кабалевским:

Мельник, мальчик и осел

Мельник на ослике ехал верхом.
Мальчик за мельником плёлся пешком.
– Глянь-ка, – толкует досужий народ,
Дедушка едет, А мальчик идёт!
Где это видано? Где это слыхано? –
Дедушка едет, А мальчик идёт!
*
Дедушка быстро слезает с седла,
Внука сажает верхом на осла.
– Ишь ты! – вдогонку кричит пешеход. –
Маленький едет, а старый идёт!
Где это видано? Где это слыхано? –
Маленький едет, а старый идёт!
*
Мельник и мальчик садятся вдвоем –
Оба на ослике едут верхом.
– Фу ты! Смеется другой пешеход. –
Деда и внука скотина везёт!
Где это видано? Где это слыхано?
Деда и внука скотина везёт!
*
Дедушка с внуком плетутся пешком,
Ослик на дедушке едет верхом.
– Тьфу ты! – Хохочет народ у ворот. –
Старый осёл молодого везёт!
Где это видано? Где это слыхано? –
Старый осёл молодого везёт!

На иврите эта притча известна в поэтической интерпретации известного писателя Уриэля Офека. Она в забавной форме показывает, как трудно угодить всем. После чтения посмеемся вместе над этим рассказом и над другими шутками к празднику Пурим, ведь сказано "Пришел Адар – пришло веселье." (Детские садики получат книжку  в месяце Адар - в марте). А также выучим  выражение: "Возникла последней, но задумана первой".

Адлояда: смех и юмор

Что может рассмешить нас? Обычно это простые события, представленные в необычном ракурсе. Дети смеются над тем, что случается с ними или с их друзьями и переворачивает их представление о мире. Пурим – это один день в году, когда мы празднуем этот переворот.

Юмор открывает перед нами возможности свободного творческого мышления. Это приятный способ учиться смотреть на себя со стороны и исправлять свои ошибки.

В нашем рассказе каждый шаг дедушки и внука подвергается критике. Попытки справиться с критикой доводят их до абсурда. так что в конце концов не понятно, кто же там "осел".

Еврейский юмор

Еврейский юмор знаменит тем, что это смех над собой.  Каковы шутки, которые евреи рассказывают евреям, и о чем они? Конечно же о том, что случается с евреями. Хотя часто в этих шутках говорится о бедах, обычно в них есть сочувствие и понимание того, что происходит в жизни людей. Гершеле, Джоха и хелмские мудрецы сопровождают еврейский народ и вызывают улыбки даже в трудные времена.

У вас есть интересная шутка? Пришлите ее и нам тоже!

Занятия в кругу семьи

·В нашем рассказе есть действия, которые не соответствуют общепринятым, противоречат им и вызывают смех. Можно поискать ихна  иллюстрациях вместе с детьми.

· Дети могут нарисовать или сфотографировать из книжки фигурки дедушки, внука и осла и приклеить их на маленькие магниты.Отправьте эти фигурки в маленькое"путешествие" по холодильнику или двери: пусть то один скачет, то другой тащит...

·Вместо того, чтобы ехать на ослике, дедушка и внук взваливают его себе на плечи! Выберите какую-нибудь вещь и попробуйте ее использовать не по назначению. Соберите в коробку разные предметы, знакомые детям. Каждый участник игры выбирает предмет и предлагает разные способы его использования.

·Кто сможет не рассмеяться? Каждый участник  по очереди говорит другому "И-а, и-а, мой ослик" и старается его рассмешить. А его партнер старается не рассмеяться.

·Бабушка ждет дедушку и внука домой. Она, конечно, спросит: "Ну, как вы погуляли?"  Предложите детям описать, что дедушка и внук ей расскажут.

· "Этот смешной ребенок".  Расскажите детям какие-нибудь смешные случаи из жизни семьи.

Возникла последней, но задумана первой

"Возникла последней, но задумана первой" – это слова из пиюта "Леха доди", который сочинил 400 лет назад в Цфате раби Шломо Элькабец. В пиюте говорится, что Бог создал мир за шесть дней, зная заранее, что в конце недели настанет Суббота, и что она станет венцом творения.

Выражение "Возникла последней, но задумана первой" может научить нас сначала подумать и спланировать, а потом сделать (сравните русскую пословицу "Семь раз отмерь, один раз отрежь"), ведь у  того, кто знает, куда он хочет прийти, будет по крайней мере меньше трудностей по дороге, он не будет принимать каждый совет, так как будет знать, что хорошо именно для него.

·Когда осел знает дорогу, он не собъется с нее и  уверенно привезет ездока туда, куда нужно. Рассмотрите выражение на морде нашего осла. Как вы думаете, что он чувствует, когда слышит эти странные советы?

·Все прохожие дают деду и внуку советы, и они совсем запутываются. Но в конце дед говорит: "Мы не сможем всем угодить".  Побеседуйте с детьми на следующие темы: Кто нас хорошо знает и может дать дельный совет? Чье мнение  влияет на нас меньше? Когда мы должны стоять на своем мнении и не подчиняться мнению друзей?

·Иногда кажется, что то, что говорят другие, важнее того, что думаем мы. Спросите у детей, случалось ли им прийти к какому-либо решению самим и не пойти на поводу у друзей, подбивавших их на плохие поступки.

·От начала и до конца. Спланируйте дорогу дедушки, внука и осла от начала и до конца и проведите их фигурки от городских ворот и до дома. Можно сделать это в виде игры, используя лего, кубики и даже подушки.

סבא, נכד וחמור/ מאת אוריאל אופק

תרגום לאנגלית של ההצעות להורים המודפסות בדפים האחרונים של הספר

Grandfather, Grandson and a Donkey / UrielOfek

Illustrated by Avi Katz

A grandfather, grandson and a donkey set off on a journey.  Grandfather rides on back of the donkey while the grandson walks alongside him.  Passersby do not like this arrangement, and each one proposes a different way for the three to walk together.  Ultimately, in an attempt to please everyone, the grandfather and grandson lift the donkey and carry him on their shoulders!

The classic Israeli children’s book writer UrielOfek wrote this rhyming rendition of a well-known folktale, which illustrates with humor how one can’t please everyone all the time.  After reading the story parents and children can laugh together and tell jokes.  The book is distributed before the holiday of Purim, as it is written, “When the month of Adar comes, joy is increased” (Mishnichnas Adar marbinbisimcha).  Children will also learn the Hebrew saying “Think before you act” (Sofma’asehbimachshavatechila), and consider how it relates to their own behavior.

“Ad deloyadah”:  Laughter and Humor

What makes us laugh?  Usually it’s things that everyone knows, but that are presented in a different and surprising way.  Children laugh at things that happen to them or to their friends, and at things that are presented in opposite ways than what they usually expect.  The holiday of Purim is the one day of the year in which we celebrate opposites, and it’s as if we are carrying donkeys on our shoulders.

Humor opens up a space within us for creative and free thinking.  It can be a fun way of learning and of looking at ourselves.

In our story, passersby criticize the grandfather and the grandson at every step of the journey.  They in turn respond to this in an absurd way, until finally it isn’t clear who the real "donkey" is!

 

Jewish Humor

The famous “Jewish humor” is really humor about oneself.  These are jokes that Jews relay to other Jews, and about what?  About things that happened to Jews, of course!  Throughout the Diaspora and in Israel, the humorous tales of Hershele, Jucha and the Wise Men of Chelm accompany the Jewish people and bring a smile to their faces even during the most difficult times.

Do you have a joke to tell us?  Send us your jokes!

Family Activities

  • In our story there are things that don’t fit into place, things that are ridiculous and the opposite of what one expects.  You can thumb through the pages together, examining the illustrations and discovering these things.
  • The children can draw pictures of the grandfather, grandson and the donkey and paste them onto the backs of small magnets.  The three characters are invited to set out on a “journey” on the refrigerator door or any oother metal surface.  They can take turns, sometimes galloping and sometimes being carried.
  • Instead of riding on the donkey, the grandfather and the grandson carry the donkey on their shoulders!  Select an object, and use it in a different way than for what it was originally intended.  Place a number of household objects with which the children are familiar in a box.  Each participant takes out an object and uses it in a way that is different from its intended use.
  • Who can keep a straight face?  Each person in turn tells the next one:  “My donkey, hee-haw,” and tries to get him to laugh.  Continue saying this back and forth, faster and faster, until one of you bursts out laughing.
  • Grandmother waits at home for Grandfather and the grandson.  When they return, she is sure to ask them, “How was your journey?”  You and your child can be the grandson and grandfather, and explain in your own words what happened on the way to the city.
  • Share funny stories with your child.  Think back to funny events that happened to you and share stories from the family lore. Be sure to explain the difference between "laughing at someone" and "laughing with someone"!  

Sofma’asehbimachshavatechila (Think before you act)

“Sofma’asehbimachshavatechila” or, “Think before you act,” is an expression taken from the Shabbat hymn “LechaDodi” that Rabbi ShlomoAlkabetz wrote in France about 400 years ago.  The hymn tells of G-d’s creating the world in six days with the thought that the Sabbath will arrive at the end of the week and will be the height of the creation.

A person who knows where he wants to go will have an easier time getting there.  Is it possible to adopt every suggestion we are offered?  How do we know which suggestion is the right one for us?

  • When a donkey knows the path he will not stray from it. This is how he brings his rider to his destination in the safest way.  Together you’re your child, look at the expression on the donkey’s face throughout the story.  What, in your opinion, does he feel on hearing all the advice he receives?
  • Each person who passes by gives the grandfather and the grandson advice, and the two become very confused. At the end of the day Grandfather says, “We can’t please everyone.”  You can discuss with your child:  Who knows us well? Whose advice should we accept?  Whose opinion should influence us the least?  When should we stand up for our rights and not be drawn into something we know is wrong, on the advice of others?
  • Sometimes we feel that what others say is more important than our own inner sense of right and wrong. This is a good opportunity to help your children develop their self-esteem and trust their instincts.  The absurd ending of the story illustrates with humor the price of going along with others without giving thought to one's own beliefs.
  • From start to finish: Using toy figurines, you can plan the route of Grandfather, grandson and the donkey with your child.   Place pieces of Lego, blocks, or even pillows throughout the room.  Before setting out, consider the route together, from the planning stage until the completion of the journey, and move the characters along the way from the stable to the city gate and back home again.