Kindergarten Books > I Gave A Flower to Nurit – a collection of poems by Miriam Yalan-Shteklis

I Gave A Flower to Nurit – a collection of poems by Miriam Yalan-Shteklis

Written by Miriam Yalan-Shteklis / Illustrations by David Polonsky / Publisher: Dvir

Distribution: 110,000 copies in 2015

This collection of classic children’s poems by Miriam Yalan-Shteklis, recipient of the Israel Prize for Children’s Literature, provides parents and children with hours of enjoyment together, and introduces the young generation to classic poems such as “Brave Danny”, “Michael”, “My Friend Tintin” and many others.

Family Activities

השיר ואני, אני והשיר – מחשבות על קריאת שירה לילדים מאת שלומית כהן-אסיף, משוררת וסופרת ילדים "השירים עושים את עצמם. ואיך הם עושים? אני לא יודעת. זה סודם הם." כך כתבה ...

Read More   

Classroom Activities

"פרח נתתי לנורית" הוא אוסף שירים שכתבה מרים ילן-שטקליס. חלק מהשירים הולחנו ורבים מהם מוכרים לרוב הילדים והמשפחות. שירים שהכרנו בילדותנו מלווים אותנו לאורך חיינו ...

Read More   

השיר ואני, אני והשיר – מחשבות על קריאת שירה לילדים מאת שלומית כהן-אסיף, משוררת וסופרת ילדים

"השירים עושים את עצמם. ואיך הם עושים? אני לא יודעת. זה סודם הם."  כך כתבה המשוררת הנפלאה מרים ילן-שטקליס בספרה "בחלומי".

בכל שיר טוב טמון סוד שמוביל את הקורא אל תוך בועה קסומה. עוטף אותו ומנתקו מן המציאות, לוקח אותו למקום אחר, למקום של רגש ושל לב. שיר טוב מכריח את הקורא וגם את השומע להקשיב לו. ומי שגדל על שיר, השיר נשאר שלו, כמו השפה.

למזלי גדלתי בבית שבו קראו לי שירים ללא הרף. גם היום ברגעי געגוע אני מחפשת את קולו של אבי המנוח בספרי השירה ומוצאת אותו מהדהד אלי. מקולו של אבא למדתי ששירה היא קודם לכל מוסיקה, בה המילים עושות את קסם הצליל.

המבוגרים חוששים לעיתים מן השורות הקצרות ומעדיפים את הסיפור. אבל השירה היא בועה קסומה הזקוקה לתיווך. רק אחרי שתתאהבו בשיר תוכלו להביאו לילד ולגרום גם לו לאהוב אותו.

שיריה של ילן-שטקליס מציעים מפגש נדיר ביופיו, שמבטיח לצעיר ולמבוגר מסע רגשי משותף שנצרב בתודעה ולא נמחק אף פעם. קחו את השירים לאן שאתם רוצים והעיקר, תהנו מהם יחד!

המשוררת מציעה לכם כרטיס נסיעה. סעו איתו, ורק זיכרו: קראו את השיר בקול פעם ופעמיים ויותר, אט-אט תתאהבו בו ותוכלו להביאו לילד שאינו יכול להגיע אליו בכוחות עצמו. המפגש הזה יהיה מפגש לבבות: בין ליבו של הכותב, הלב שלכם וליבו של הילד הקשוב.

מסע נעים!

פעילות בחיק המשפחה

גננת יקרה,

"פרח נתתי לנורית" הוא אוסף שירים שכתבה מרים ילן-שטקליס. חלק מהשירים הולחנו ורבים מהם מוכרים לרוב הילדים והמשפחות.

שירים שהכרנו בילדותנו מלווים אותנו לאורך חיינו בשעות של שמחה והתרגשות, ונותנים קול גם לרגשות קשים, לבדידות ולקשיים.

מרים ילן שטקליס היא אחת היוצרות החשובות לילדים ושיריה מלווים דורות של ילדי ישראל. היכרות עם שירה בגיל הרך, שירה, המחזה וריקוד של השירים מרחיבה את עולמם הרגשי של הילדים ומעניקה להם זכרונות וצלילים שיישארו איתם לאורך החיים.

השיר ואני, אני והשיר – מחשבות על קריאת שירה לילדים מאת שלומית כהן-אסיף, משוררת וסופרת ילדים

"השירים עושים את עצמם. ואיך הם עושים? אני לא יודעת. זה סודם הם."  כך כתבה המשוררת הנפלאה מרים ילן-שטקליס בספרה "בחלומי".

בכל שיר טוב טמון סוד שמוביל את הקורא אל תוך בועה קסומה. עוטף אותו ומנתקו מן המציאות, לוקח אותו למקום אחר, למקום של רגש ושל לב. שיר טוב מכריח את הקורא וגם את השומע להקשיב לו. ומי שגדל על שיר, השיר נשאר שלו, כמו השפה.

למזלי גדלתי בבית שבו קראו לי שירים ללא הרף. גם היום ברגעי געגוע אני מחפשת את קולו של אבי המנוח בספרי השירה ומוצאת אותו מהדהד אלי. מקולו של אבא למדתי ששירה היא קודם לכל מוסיקה, בה המילים עושות את קסם הצליל.

המבוגרים חוששים לעיתים מן  השורות הקצרות ומעדיפים את הסיפור. אבל השירה היא בועה קסומה הזקוקה לתיווך. רק אחרי שתתאהבו בשיר תוכלו להביאו לילד ולגרום גם לו לאהוב אותו.

שיריה של ילן-שטקליס מציעים מפגש נדיר ביופיו, שמבטיח לצעיר ולמבוגר מסע רגשי משותף שנצרב בתודעה ולא נמחק אף פעם. קחו את השירים לאן שאתם רוצים והעיקר, תהנו מהם יחד!

המשוררת מציעה לכם כרטיס נסיעה. סעו איתו, ורק זיכרו: קראו את השיר בקול פעם ופעמיים ויותר, אט-אט תתאהבו בו ותוכלו להביאו לילד שאינו יכול להגיע אליו בכוחות עצמו. המפגש הזה יהיה מפגש לבבות: בין ליבו של הכותב, הלב שלכם וליבו של הילד הקשוב.

מסע נעים!

רעיונות לשילוב הספר בגן

  • לפני שאת מתייחסת לספר בגן, כדאי לקחת אותו הביתה ולקרוא בעיון את השירים השונים. אין הכרח לקרוא את כל היצירות בגן! אפשר לבחור שיר אחד או שניים בלבד ש"מדברים אלייך". האם יש שיר שאת זוכרת מילדותך? האם שיר אחד אהוב עלייך יותר מאחרים, או מתאים במיוחד למציאות של ילדי הגן בתקופה זו?
  • מומלץ מאד לקרוא את השירים בקבוצות קטנות ולעודד שיחה פתוחה שמחברת אותם למצבים חברתיים ורגשיים של הילדים.
  • קריאת שירה בגיל הרך מזמינה התייחסות לצלילים, חרוזים, ושעשועי מילים. כדאי לחזור על הקריאה מספר פעמים ואף לעודד את הילדים ללמוד לדקלם אותם בעל-פה.
  • "איך שיר נולד?" גם ילדים צעירים יכולים ליצור שירה מקורית, שמבטאת את הרגשות וההווי שלהם ואת הסתכלותם על העולם. ילדים צעירים יותר "חופשיים" ממבוגרים ומטבע הדברים הם "משוררים מלידה". בעקבות השירים באוסף, הילדים יכולים ליצור ולצייר שירים שלהם.
  • לחלק מהשירים באוסף מנגינה, אחרים מזמינים המחזה בעזרת בובות או תחפושות. אפשר ללמד את הילדים את המנגינה של השירים המולחנים, לשיר, להציג ולרקוד יחד.
  • ד"ר רחל עזוז וד"ר איה מרבך הכינו קובץ ובו שפע רעיונות והפעלות בעקבות אוסף השירים. מומלץ לקרוא את ההצעות באתר דףדף כאן:
  • כדאי להזמין את ההורים והילדים לערב "שירים של פעם" בגן. זו הזדמנות להכיר לכולם יצירות שהן "נכס צאן ברזל" של המורשת הישראלית, וגם לבקש מהורים שלא נולדו בארץ ללמד כמה שירי ערש מתרבויות שונות. אפשר לקשט את הגן עם כוכבים, לשיר ולהמחיז את השירים, להגיש שוקו חם, וכמובן – לבוא לבושים בפיג'מה!

כתבה לנו הגננת שושי עיני מהגן כוכב האושר בראשון לציון:

"רצינו לשתף אותכם, בפעילות שעשיו בעקבות הספר  "פרח  נתתי לנורית". בהזדמנות זאת ברצוננו להודות לספריית פיג'מה על המיזם המבורך שמביא עימו מנוף לעשייה משמעותית". תודה לשושי!
לצפייה במצגת יש ללחוץ כאן

From the Field

פרח נתתי לנורית

איור: דוד פולונסקי מאת: מרים ילן-שטקליס

"Я подарил Нурит цветок" – это подборка стихов МирьямЯлан-Штеклис, одной из значительных израильских детских авторов. Часть ее стихов была положена на музыку, и многие из них хорошо известны детям и их семьям.

"Поэзия для детей — отдельный и очень важный жанр детской литературы. Она окружает ребенка с первых дней его жизни: колыбельные, песенки, пестушки, прибаутки — эти древние жанры, кажется, всегда существуют внутри нас, впитанные с молоком матери. Чтение поэзии вслух особенно важно — рифмованные строчки задают особый ритм, учат ребенка с самого раннего возраста чувствовать красоту звучащей речи и поэтического слова.

Простые, но выразительные образы детской поэзии открывают перед ребенком всю красоту окружающего мира. Ведь хорошие детские поэты любимы маленькими читателями именно потому, что смотрят на мир их глазами. Они подмечают удивительные свойства привычных для нас вещей, которые ребенок видит и узнает впервые в жизни."http://www.babyblog.ru/magazine/article/1121

Мы надеемся, что  эта подборка  детских стихов на иврите, собранная Пижамной Библиотечкой, станет для вас удобным случаем поделиться с вашими детьми  стишками и песенками на русском языке, знакомыми вам с детства.